Jon Stewart: Exciting thing about your life, is that there is no core curriculum (2004)

Thank you Mr. President, I had forgotten how crushingly dull these ceremonies are. Thank you.

My best to the choir. I have to say, that song never grows old for me. Whenever I hear that song, it reminds me of nothing.

I am honored to be here, I do have a confession to make before we get going that I should explain very quickly. When I am not on television, this is actually how I dress. I apologize, but there’s something very freeing about it. I congratulate the students for being able to walk even a half a mile in this non-breathable fabric in the Williamsburg heat. I am sure the environment that now exists under your robes, are the same conditions that primordial life began on this earth.

I know there were some parents that were concerned about my speech here tonight, and I want to assure you that you will not hear any language that is not common at, say, a dock workers union meeting, or Tourrett’s convention, or profanity seminar. Rest assured.

I am honored to be here and to receive this honorary doctorate. When I think back to the people that have been in this position before me from Benjamin Franklin to Queen Noor of Jordan, I can’t help but wonder what has happened to this place. Seriously, it saddens me. As a person, I am honored to get it; as an alumnus, I have to say I believe we can do better. And I believe we should. But it has always been a dream of mine to receive a doctorate and to know that today, without putting in any effort, I will. It’s incredibly gratifying. Thank you. That’s very nice of you, I appreciate it.

I’m sure my fellow doctoral graduates—who have spent so long toiling in academia, sinking into debt, sacrificing God knows how many years of what, in truth, is a piece of parchment that in truth has been so devalued by our instant gratification culture as to have been rendered meaningless—will join in congratulating me. Thank you. Читать далее

Рубрика: In English, Что | Метки: , , , , , | 2 комментария

Брайан Кенни: Восемь советов (2007)

Добрый вечер, профессора, родители и выпускники 2007 года. Неплохо звучит… выпускники 2007-го. Это вы. Когда-нибудь вас спросят когда вы закончили университет и, услышав ответ, присвистнут: «В далеком 2007, ух ты». Это большая честь быть сегодня здесь вместе с вами. В особенности потому что я очень люблю носить мантии. Я чувствую себя старейшиной древнего племени. Как спортивному комментатору ESPN (популярный спортивный телеканал США), мне часто приходится появляться на публике и произносить речи. Это моя работа. Корпоративы, благотворительные вечера, открытие нового сезона Бристольской Младшей Лиги…, но напутственная речь — это совсем другое. Это знаменательное событие, весомое и значительное достижение в жизни. Кто-то из вас может спросить почему же тогда какой-то спортивный комментатор выступает здесь с напутствием моему ребенку? Большинство спортивных дебатов на «Спортивном Центре» и правда формируют ложное впечатление о нас, мол, не такие уж мы и интеллектуалы. Это ошибочно. На ESPN работают только талантливые, креативные и высоко мотивированные люди, которые любят свое дело. А если ты любишь свою работу, остальное обязательно приложится. Но об этом чуть позже, начнем по порядку. Выпускники 2007, добро пожаловать в новую стадию вашей жизни. Если вы уже придумали чем будете заниматься и как строить свою карьеру, считайте вы на шаг впереди, но, позволю предположить, что большинство из вас все еще задаются вопросом: «Что же делать дальше?»

Вот вам восемь советов, которые помогут вам вступить в «Новую стадию» жизни. Я бы сделал и «десятку», но решил сильно не затягивать церемонию.

Номер один

Если вы не знаете, чем конкретно хотите заниматься, по крайней мере определитесь с тем, чего вы не хотите. Когда я был ребенком, иногда я ходил на работу вместе с отцом. Он родился и вырос на болотистой ферме в Ирландии и по какой-то причине, идея работать на одной из таких ферм его никогда не прельщала. И отец решил перебраться в Нью-Йорк и стать полицейским. Со временем его повысили до детектива. Иногда он брал меня с собой на работу. Я не мог поверить, что из окна своего участка он мог видеть Эмпайр Стейт Билдинг. Я был заворожен, но подметил и некоторые другие детали. Чтобы добраться до участка, мы садились на пригородный поезд, забитый битком людьми в костюмах, нарядных и обливающихся потом. Ежедневно они проводили добрых три часа в этом поезде, и так пять раз в неделю. Я не знал, чем хотел бы заниматься в будущем, но точно решил, что не хочу проводить время в таких поездах. Я не собирался становиться одним из леммингов, выстраивать колонны и прыгать друг за дружкой с края платформы. Я точно не знал, где бы мне хотелось оказаться, но я понял, что хочу быть репортером и начал работать в этом направлении. Читать далее

Рубрика: По-русски, Что | Метки: , , , , , , , , , , , , , | Оставить комментарий

Дэвид Брукс: Потаенная река знаний (2007)

Выпускники Уэйк Фореста 2007 года, вы заслужили это.

Вы начали усердно трудиться ради этого дня не четыре года назад. Вы шли к этому всю свою жизнь. Я так и вижу как вы, замученные приготовлениями к колледжу, выпускались из старшей школы.

Вы таскали на себе 80-пудовые рюкзаки, которые являются обязательным атрибутом любого школьника. Если бы подул сильный ветер и перевернул вас, вы бы так и остались лежать на спине, подобно жуку, который не может снова встать на ноги.

Некоторых из вас покидая ту школу и залезают в машину к «существу», которое я с годами начал называть гипермамашка. Это весьма преуспевающие женщины, которые взяли небольшой перерыв, чтобы убедиться что у их чад все хорошо. Вы легко можете узнать гипермамашку — все они весят меньше, чем их детки.

Они подъезжают к школам на своих «Ауди», «Саабах» и «Вольво», потому как в некоторых уголках нашей страны можно иметь классную машину только если ее производят в стране, негативно отзывающейся о внешней политике Штатов.

Даже в момент зачатия они делают небольшие упражнения, чтобы оставаться в форме, всегда подтянутой и без труда выбрать наряд, который можно одеть на официальную выпускную церемонию в Уэйк Форесте. Во время беременности они едят так много сои, что в результате на свет появляются огромные 12-фунтовые детишки, похожие на беззубых и беспомощных электромонтеров.

Такие мамаши сами перерезают пуповину, одновременно вкручивая перегоревшую лампочку в родильном отделении и задают чисто гипермамашкины вопросы: «А мои показатели по шкале Апгара (система быстрой оценки состояния новорожденного — прим. ред.) выше среднего?» Чтобы ребенок с самого первого мига мог считаться талантливым и повязанным с другими будущими гениями Уэйк Фореста. Читать далее

Рубрика: По-русски, Что | Метки: , , , , , , , , , , | 1 комментарий

Джон Стюарт: Колледж – это то, что вы заканчиваете. Жизнь – то, что вы испытываете (2004)

Спасибо, господин Президент. Я уже позабыл какими скучными бывают эти церемонии. Спасибо.

Моя благодарность оркестру. Должен сказать эта песня никогда мне не надоедает. Едва только ее слышу, понимаю, что ни о чем не думаю.

Это большая честь быть здесь. Перед тем, как мы продолжим, должен быстро признаться. Когда мы не записываем передачи, я одеваюсь именно так (см. фото). Поздравляю студентов с тем, что они смогли преодолеть половину мили в этой плотной ткани под палящим Уильямсбургским солнцем. Уверен, что атмосфера, царящая под вашими накидками сродни той в которой на Земле зародилась первая жизнь.

Знаю, что некоторые родители были обеспокоены моим выступлением. Смею уверить вас, я не стану пугать вас выраженьицам, которые можно услышать на совещаниях профсоюза портовых рабочих, или конвенции людей с синдромом Турретта, или семинара ненормативной лексики. Будьте спокойны. Читать далее

Рубрика: По-русски, Что | Метки: , , , , , , , | 1 комментарий

Stephen Colbert Knox College Commencement Speech


Читать далее

Рубрика: Video | Метки: , , , | 1 комментарий

Дэвид Фостер Уоллес (писатель, эссеист)

Дэвид Фостер Уоллес — писатель, эссеист, постмодернист, профессор. Американец, чьи романы с трудом преодолевают океан, дабы предстать перед отечественным читателем, всегда отличался отменным чувством юмора и глубоким психологизмом (что, собственно, нетрудно уловить и по небольшому (сравнительно с другими работами) напутствию, которое вы наверняка прочитали).

Уоллес наиболее известен своим интеллектуальным романом «Бесконечная шутка» (1996), действие которого происходит в центре реабилитации наркоманов и элитной школе тенниса. Книга была включена в список 100 лучших англоязычных романов, изданных с 1923 года.

Перу Уоллеса также принадлежат книги «Короткие интервью с жуткими людьми», по которой в Голливуде был снят одноимённый независимый фильм, научно-популярный математический трактат «Всё и еще больше: краткая история бесконечности», сборник эссе «Беседа с Лобстером», «Метла Системы», а также несколько сборников рассказов, эссе и путевых заметок. Незавершенным остался третий роман «Бледный король».

По мнению критиков, произведения Уоллеса всегда отличались особой ироничностью, глубоким психологизмом и страстью. Читать далее

Рубрика: Кто | Метки: , , , | Оставить комментарий

David Foster Wallace: The really important kind of freedom involves attention and awareness and discipline (2005)

Greetings and congratulations to Kenyon’s graduating class of 2005. There are these two young fish swimming along and they happen to meet an older fish swimming the other way, who nods at them and says «Morning, boys. How’s the water?» And the two young fish swim on for a bit, and then eventually one of them looks over at the other and goes «What the hell is water?»

This is a standard requirement of US commencement speeches, the deployment of didactic little parable-ish stories. The story [«thing»] turns out to be one of the better, less bullshitty conventions of the genre, but if you’re worried that I plan to present myself here as the wise, older fish explaining what water is to you younger fish, please don’t be. I am not the wise old fish. The point of the fish story is merely that the most obvious, important realities are often the ones that are hardest to see and talk about. Stated as an English sentence, of course, this is just a banal platitude, but the fact is that in the day to day trenches of adult existence, banal platitudes can have a life or death importance, or so I wish to suggest to you on this dry and lovely morning.

Of course the main requirement of speeches like this is that I’m supposed to talk about your liberal arts education’s meaning, to try to explain why the degree you are about to receive has actual human value instead of just a material payoff. So let’s talk about the single most pervasive cliché in the commencement speech genre, which is that a liberal arts education is not so much about filling you up with knowledge as it is about quote teaching you how to think. If you’re like me as a student, you’ve never liked hearing this, and you tend to feel a bit insulted by the claim that you needed anybody to teach you how to think, since the fact that you even got admitted to a college this good seems like proof that you already know how to think. But I’m going to posit to you that the liberal arts cliché turns out not to be insulting at all, because the really significant education in thinking that we’re supposed to get in a place like this isn’t really about the capacity to think, but rather about the choice of what to think about. If your total freedom of choice regarding what to think about seems too obvious to waste time discussing, I’d ask you to think about fish and water, and to bracket for just a few minutes your skepticism about the value of the totally obvious. Читать далее

Рубрика: In English, Что | Метки: , , , | 3 комментария

Дэвид Фостер Уоллес: Это вода (2005)

Приветствую родителей и поздравляю выпускников 2005 года.

Плывут как-то две юные рыбки, а навстречу им рыбка постарше, кивает и говорит: «Привет, ребятки, ну, как вода?» Рыбешки плывут дальше, а через некоторое время одна спрашивает у другой: «Что ещё за „вода»?»

Стандартное требование к напутственной выпускной речи — использовать нравоучительные истории, притчи, что я и пытаюсь продемонстрировать. Это, вообще говоря, одна из лучших условностей жанра, но если вы уже беспокоитесь, что я собираюсь предстать перед вами умудренным годами, старым судаком, объясняющим юнцам, что такое вода, — не стоит. Я вовсе не старая мудрая рыба. Идея этой истории проста: именно самые очевидные и важные стороны окружающей реальности зачастую сложнее всего увидеть и выразить словами. В такой формулировке это, конечно, банально и избито, но дело в том, что в окопах повседневной взрослой жизни избитые банальности могут решать вопросы жизни и смерти, или, по крайней мере, в таком свете я хочу их вам представить этим чудесным ясным утром.

Конечно, основное требование к подобной речи такое: предполагается, что я буду рассказывать о смысле вашего обучения «свободным искусствам», пытаться объяснить, почему степень, которую вы сейчас получите, имеет общечеловеческую ценность, а не исключительно материальную. Так что давайте поговорим о самом главном штампе в этом жанре. О том, что обучение «свободным искусствам» не столько непосредственно наделяет вас знаниями, сколько учит думать. Если вы хоть чуточку похожи на меня когда я был студентом, вам никогда не нравилось это слышать и вы склонны считать это немного обидным — вопрос того, надо ли вас учить думать, решен уже тем, что вы поступили в колледж такого уровня. Но я хочу показать вам, что это клише вовсе не обидно, потому как действительно важная составляющая получаемого в колледже обучения «умению мыслить», связана вовсе не со способностью думать, а скорее с выбором того, о чем думать. Если абсолютная свобода выбора того, о чем думать, кажется вам слишком очевидной, чтобы тратить время на ее обсуждение, я прошу вас вспомнить о рыбках и воде и на немного осадить свой скепсис в оценке значимости абсолютно очевидного. Читать далее

Рубрика: По-русски, Что | Метки: , , , , , | 10 комментариев

Jerry Zucker: It doesn’t matter that your dream came true if you spent your whole life sleeping (2003)

Thank you Chancellor Wiley, distinguished platform party, friends, guests and the very reason for our presence here today — the members of the class of 2003.

Before I start my remarks, I’d like everyone just to do something for me. Very simply — so everyone can kind of just get to know everyone else — on the count of three, I’d like everyone to turn around and shake the hand of the person sitting right behind you. One, two, three — right now, everybody, please do that.

So, I guess you still have a few things to learn.

My parents cried when I left for California. Not because I was leaving, (but) rather, I think, because they were afraid I’d be coming back. Not one teacher I ever had in grade school, high school or college would’ve believed that there was even the slightest chance that one day I would be asked to give the commencement address at a major university.

Many, given the opportunity, would’ve bet large sums of money against it, putting up their homes and children as collateral. Actually, I really like the idea of that, not because I’m vindictive — although in a few minutes I’m going to read the names of all the people in my life who never thought I would amount to anything — but because life should be unpredictable. And I’m very grateful that I never wasted any time trying to become somebody else’s image of what I should be. Читать далее

Рубрика: In English, Что | Метки: , , , , , , | Оставить комментарий

Джерри Цукер: Не засиживайтесь в зале ожидания (2003)

Благодарю вас, Президент Уилей, выдающиеся профессора, друзья, гости и главная причина нашей встречи — выпускники 2003 года.

Прежде чем приступить, хочу попросить вас всех сделать кое-что для меня. Ничего сложного. Просто осмотритесь и познакомьтесь со своими соседями, на счет три повертитесь и пожмите руку сидящим рядом с вами людям. Итак, раз, два, три — поехали. Давайте, давайте дружнее.

Похоже, вам еще есть чему поучиться.

Мои родители плакали, когда я уезжал в Калифорнию. Не потому что боялись соскучиться, скорее просто боялись моего возвращения. Никто из моих учителей (в средней, старшей школе или колледже) ни за что бы не поверил, что есть даже микроскопическая вероятность того, что однажды меня пригласят произнести выпускную речь в одном из престижнейших университетов страны.

Многие, если бы у них был шанс, поставили бы большие деньги, заложив дома и детей, на то что это никогда не произойдет. На самом деле, мне очень даже нравится эта идея. Не потому что я мстителен — хотя спустя несколько минут я зачитаю вам список людей, которые никогда не верили, что из меня выйдет толк, — а исключительно из-за того, что жизнь должна быть непредсказуема. И я очень рад, что никогда не тратил время, пытаясь воплотить в жизнь чьи-то чужие представления, стать тем, кем меня хотели бы видеть.

31 год назад я сел в машину и из Мэдисона (штат Висконсин) направился в Лос-Анджелес (Калифорния). По пути я проехал Кемп Рэнделл, где как раз в то время проходила моя выпускная церемония. Я думал над тем, что может и стоило заглянуть на выпускной, но это на день отложило бы приезд в Голливуд, так что смысла не было. Я хотел как можно скорее попасть только туда. Читать далее

Рубрика: По-русски, Что | Метки: , , , , | Оставить комментарий