Реклама
Ищем…
Рубрики
Meryl Streep: Welcome to the Big Time (1983)
President Smith, members of the board of trustees, distinguished faculty, honored guests: thank you very, very much for inviting me to speak here today. However, with your indulgence, it is the class of 1983 to whom I wish to address my remarks and my heartiest congratulations this morning.
I graduated from Vassar in 1971, that’s 12 long years or 20 minutes ago, depending on how you look at it. Most of you were nine or ten, or a few precocious eight-year-olds. It’s perhaps my presumption, then, that I do regard you as peers. I’d like to talk to you this morning as friends, and share with you a little of what I know about this transition you’re about to make.
I came to Vassar from a coed public high school in suburban New Jersey. I was a nice girl, pretty, athletic, and I’d read maybe seven books in four years of high school. I read the New Yorker and Seventeen magazine, had a great vocabulary, and no understanding whatsoever of mathematics and science. I had a way of imitating people’s speech that got me A.P. in French without really knowing any grammar. I was not what you would call a natural scholar. Mostly, I was interested in boys, and I enrolled at Vassar when everyone here was female. I think that fact was the single most important catalyst for change in my life to that point. Change in thinking, change and growth of mind and imagination.
In high school there’s generally one acceptable way to be, and it’s dictated by the exigencies of dating. There are the people who try to be that way, and then there are the other, clunky, disastrously uncool individuals, the nerds, who swim upstream in those waters. Vassar was full of nerds, the idiosyncratic strange ones, the smart weird ones, the undatables. She had her share of high school big shots, too, like me, but we all sank or swam together, the spawning grounds were in New Haven and elsewhere, the sexual competition was far removed. I felt absolutely great in this atmosphere, and I blossomed. On entering Vassar, if you had asked me what feminism was, I would’ve thought it had something to do with having nice nails and clean hair. By my sophomore year my standards of personal hygiene had slipped a bit – this was 1969, after all – but, by God, I felt like I had a personality and a brain, bumps and corners proudly displayed and exploited. I was in my first play here, and I made people cry. I was in my second play, and I got a lot of laughs. I began to read, and Vassar made me think. I made female friends, ones whom I actually trusted. Читать далее
Рубрика: In English, Что
Метки: Big Time, feminism, Meryl Streep, political views, Real Life, Vassar college
Оставить комментарий
George H. W. Bush: I wish all your days will be blessed with ceiling and visibility unlimited (2006)
Thank you. Thank you, President Cowen. Thank all of you for that extraordinarily warm welcome. I want to salute the chairman of the board, Cathy Pierson, sitting over here, and all the other trustees, members of the board, distinguished guests. I know President Clinton feels this way. We’re delighted to be sharing these honors with Dr. Gil and Dr. Olden.
I want to salute the alumni, the students, other extended members of the Tulane family, Casey — she did a wonderful job as class speaker. Where is she? (APPLAUSE) There she is — and all those great musicians — Dr. White’s Jazz Band and Jeff Epstein with that beautiful song. It’s been a very special treat to be here. I salute the Class of 2006 and all our broke parents sitting up there. (APPLAUSE)
We’re a week late for Jazz Festival, but let me start by saying I would not have dreamed of coming here today without the best saxophone player ever to occupy the Oval Office. (APPLAUSE) Wait a minute, maybe he was the only saxophone player to occupy… but it’s been a joy working with him on this Bush-Clinton Katrina Fund. As a Houstonian, let me also start by saying you’re welcome for Reggie Bush. (LAUGHTER) I was kind of disappointed when I learned that Reggie was not the first choice of our team in the NFL draft. After all, you think anyone in Houston was more excited to hear “Touchdown Bush,” “Bush is unbelievable,” “Reggie is really good,” “Bush for President.” You know, (LAUGHTER) now it won’t happen. (APPLAUSE)
It’s an honor to be asked to share a few thoughts at what is certainly a meaningful time in the history of Tulane. It’s customary for a graduation speaker to come and impart words of wisdom. I remember Socrates going around and giving words of wisdom and they poisoned him, so I’m not going to do that. (LAUGHTER) Читать далее
J.K.Rowling: The Fringe Benefits of Failure, and the Importance of Imagination (2008)
President Faust, members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers, members of the faculty, proud parents, and, above all, graduates.
The first thing I would like to say is ‘thank you.’ Not only has Harvard given me an extraordinary honour, but the weeks of fear and nausea I have endured at the thought of giving this commencement address have made me lose weight. A win-win situation! Now all I have to do is take deep breaths, squint at the red banners and convince myself that I am at the world’s largest Gryffindor reunion.
Delivering a commencement address is a great responsibility; or so I thought until I cast my mind back to my own graduation. The commencement speaker that day was the distinguished British philosopher Baroness Mary Warnock. Reflecting on her speech has helped me enormously in writing this one, because it turns out that I can’t remember a single word she said. This liberating discovery enables me to proceed without any fear that I might inadvertently influence you to abandon promising careers in business, the law or politics for the giddy delights of becoming a gay wizard.
You see? If all you remember in years to come is the ‘gay wizard’ joke, I’ve come out ahead of Baroness Mary Warnock. Achievable goals: the first step to self improvement.
Actually, I have wracked my mind and heart for what I ought to say to you today. I have asked myself what I wish I had known at my own graduation, and what important lessons I have learned in the 21 years that have expired between that day and this.
I have come up with two answers. On this wonderful day when we are gathered together to celebrate your academic success, I have decided to talk to you about the benefits of failure. And as you stand on the threshold of what is sometimes called ‘real life’, I want to extol the crucial importance of imagination. Читать далее
Рубрика: In English, Что
Метки: benefits of failure, Harvard, imagination, J.K.Rowling, writer
Оставить комментарий
Мэрил Стрип: Не отступайте от своих принципов (1983)
Президент Смит, члены попечительского совета, уважаемые преподаватели, почетные гости: я крайне вам признательна за предоставленную возможность выступить здесь сегодня. Однако, с вашего позволения, свою речь и сердечные поздравления сегодня я адресую не вам, а выпускникам 1983 года.
Я окончила Вассар в 1971 году. Это было 12 долгих лет или каких-то 20 минут назад — смотря как посмотреть. Большинству из вас в те годы было девять или десять лет, возможно, нашлась бы пара торопливых восьмилеток. Возможно, это нескромно с моей стороны, но я воспринимаю вас как равных. Сегодня я хочу поговорить с вами, как с друзьями, и поделиться тем, что ждет вас на горизонте.
Я поступила в Вассар из государственной школы в пригороде Нью-Джерси. Я была обычной девочкой — красивой, спортивной, за четыре года старшей школы, прочитавшей быть может книг семь. Я читала «Нью-Йоркер» и «Севентин», умела болтать, но даже не представляла что такое математика и наука. Мне без труда удавалось имитировать чужую речь, из-за чего я легко сдавала французский, так и не поняв правил грамматики. Не скажу, что я была одаренной студенткой. Сказать по правде, меня больше интересовали мальчики, из-за чего я решила поступать в Вассар, где к тому времени учились только девушки. На тот момент это было самое значимое решение в моей жизни. Перемена мышления, перемена и стремление развивать ум и воображение.
В средней школе все сводилось к одному — необходимости ходить на свидания. Тут происходит деление на тех, кто принимает условия игры и начинает встречаться, и других — неуклюжих, катастрофических неудачников, ботаников, которые пытаются плыть против течения. Вассар же был полон ботаников, своеобразных, умных, но очень странных, с такими на свидания не походишь. Были здесь и ребята, которых в старшей школе можно было бы считать крутыми — такие как я, — но здесь мы все плыли или тонули вместе, осваивали новое, территорию Нью-Хэйвена и окрестностей. А сексуальные приключения ушли на второй план. Я почувствовала себя крайне уютно в этой обстановке и буквально расцвела. Если бы при поступлении в Вассар вы спросили меня что такое феминизм, то в ответ услышали что-нибудь о красивом маникюре и оригинальной прическе. Уже на второй год обучения, стандарты моей личной гигиены сильно снизились. В конце концов это был 1969 год, и я наконец почувствовала, что я — личность, у меня есть мозги, которые я больше не скрывала и использовала по назначению. Здесь я сыграла свою первую роль, заставив людей плакать. Второй мой спектакль — и зрители смеялись. Я начала читать, Вассар заставил меня думать. Я нашла много подруг, хороших подруг, которым можно доверять. Читать далее
Рубрика: По-русски, Что
Метки: колледж Вассар, Мэрил Стрип, не отступать от принципов, уверенность, учитесь мыслить, феминизм
Оставить комментарий
Джордж Буш-старший: «Тысяча на тысячу»! (2006)
Спасибо. Благодарю вас, Президент Коэн. Благодарю всех за радушный прием. Хочу поприветствовать председателя Кэти Пирсон, других членов попечительского совета и доверенных лиц. Я думаю президент Клинтон поддержит меня. Мы рады возможности разделить эти почести с докторами Джилом и доктором Олденом.
Хочу поприветствовать выпускников, студентов и всех остальных, кто так или иначе принадлежит к огромной семье Тьюлейна. Кейси, которая великолепно выступила от имени студенческого совета. Куда же она делась? А, вот она, — и этих великолепных музыкантов — джазовый ансамбль Доктора Уайта и Джефф Эпстейн исполнили прекрасную песню. Благодарю вас за теплый прием. Приветствую вас, выпускники 2006 года, а также вас, их разорившиеся родители.
Мы чуть припозднились и пропустили фестиваль джазовой музыки, завершившийся на той неделе, но я бы не посмел приехать сюда без лучшего саксофониста, когда-либо занимавшего Овальный кабинет. Стойте, быть может он единственный саксофонист, когда-либо подписывавший бумаги в Овальном кабинете… В любом случае, было приятно работать с ним в Фонде Катрины имени Буша и Клинтона. Как коренной хьюстонец, позвольте мне сказать «всегда пожалуйста» за Реджи Буша (профессиональный футболист, игрок «Нью-Орлеанских Святых»). Я был несколько разочарован, что Реджи не попал в сферу интересов нашей команды НФЛ. Я бы как никто другой был рад слышать в своем родном городе возгласы вроде «Тачдаун Буш», «Вот так Буш», «Реджи по-настоящему хорош», «Буша в президенты». Ну, вы понимаете… Теперь это никогда не произойдет.
Выступать перед вами в такой значимый для Тьюлейна год, это действительно огромная честь. По древнему обычаю спикер должен выйти на сцену и делиться со слушателями своей мудростью. Помню, в свое время Сократ расхаживал и разглагольствовал, пока ему подмешивали яд в питье, так что я обойдусь без этого.
Это великая честь и я с нетерпением ждал этой минуты. Каждый из вас, каждый служит для меня вдохновением. Доктор Олден очень хорошо сказал. Наш народ и наш мир целиком вдохновляет меня своей уверенностью, своим стремлением двигаться вперед, несмотря ни на что. Как пример, президент Коуэн и совет директоров, которые сумели продолжить академический год, и стремлению всего состава факультета вернуться в Тьюлейн несмотря на все сложности и чрезвычайные обстоятельства. Это настоящее вдохновение для выпускников. У каждого из вас своя история событий катастрофы, дней, когда стихия обрушилась и не менее трудных недель, последовавших за этим. Катрина оставила после себя разрушения библейских масштабов. Сперва мы не могли прийти в себя, отказывались верить, что это — реальность. Как можно починить дом, если невозможно собрать щепки. Куда пойти, когда море поглотило землю? Нежелание сдаваться и стремление двигаться вперед, восстанавливать и создавать заново — вот что отличает Тьюлейн и его руководство, и служит примером для других. Читать далее
Рубрика: По-русски, Что
Метки: George H. W. Bush, Джордж Буш-старший, помощь людям, самопожертвование, университет Тьюлейн
2 комментария
Джоан Роулинг: О преимуществах провалов и важности воображения (2008)
Президент Фауст, члены Гарвардского общества и Попечительского совета, ученый состав, полные гордости родителей, и, прежде всего, выпускники.
Прежде всего хочу сказать вам «спасибо». Мало того что Гарвард оказал мне большую честь, пригласив сюда сегодня, так еще и несколько недель страха и тошноты при мысли о том, что я буду произносить эту речь, заставили меня сбросить вес. Беспроигрышный вариант! Теперь все, что мне нужно сделать, — глубоко дышать и прищурившись от многочисленные красных флагов, убедить себя, что я на крупнейшем в мире гриффиндорском конвенте.
Напутственная речь — это большая ответственность. По крайней мере, я так думала, пока не вспомнила собственный выпускной. В тот день речь произносила уважаемая британская мыслительница баронесса Мэри Уорнок. Ее выступление фантастически помогло мне написать эту речь. наверное потому, что я так и не смогла вспомнить ни единого ее слова. Это открытие помогло мне раскрепоститься и продолжить работу без каких-либо опасений, что я, быть может непреднамеренно, отговорю вас от перспективных карьер в бизнесе, юриспруденции или политике ради головокружительного удовольствия стать веселым (в оригинале двусмысленное «gay») волшебником.
Вот, видите? Даже если спустя годы вы вспомните одну-единственную шутку про «волшебника», я уже обойду баронессу Мэри Уорнок. Достижимые цели — вот первый шаг к самосовершенствованию.
На самом деле я долго ломала себе голову — что же мне сказать вам сегодня. Многократно задавала себе вопрос, что бы мне самой хотелось услышать во время выпускного и каким жизненным опытом, приобретенным за 21 год разделяющий мой выпускной и сегодняшний день, я могла бы поделиться с вами.
В итоге я нашла два ответа. В этот замечательный день, когда мы собрались, чтобы праздновать ваш академический успех, я решила поговорить с вами о преимуществах неудач. И, пока вы все еще стоите на пороге того, что иногда называют «реальной жизнью», я хочу превознести чрезвычайную важность воображения.
Можете считать это донкихотством или парадоксом, но, пожалуйста, потерпите меня.
Оглядываться на полжизни назад во время, когда я только закончила учебу — не самое простое занятие. 21 год назад я пыталась балансировать между собственными амбициями и тем, чего от меня ожидали другие. Читать далее
Рубрика: По-русски, Что
Метки: воображение, Гарвардский университет, Джоан Роулинг, жизнь, неудача, провал
1 комментарий